La exposición de Dion Blake llega acompañada con las reflexiones de críticos y compañeros del artista. Uno de ellos es el experto Fernando Gómez de la Cuesta que reflexiona junto a Blake sobre si el lenguaje mental empleado determina en buena parte el resultado en la creación. "Blake cree que su lengua materna es la que mantiene vivos sus recuerdos, en la que encuentra soporte la emoción, es intuitiva y visceral; mientras que del castellano, su segunda lengua, hace un uso más meditado, más racional, más científico si se quiere", escribe en Found in Translation, texto que acompaña a la exposición. "Blake mantiene un duro combate para lograr reconciliarse con su ser múltiple y heterogéneo, con su identidad mestiza, un conflicto titánico desde la participación de la cultura y el idioma, una batalla de la que solo se puede salir adelante con esfuerzo [...] buscando por todos los resquicios, escarbando en las paredes, encontrando en todas las traducciones, siguiendo el consejo del oráculo: no dejando una sola piedra sin mover".

Mientras, Leoncio González ha sido el encargado de escribir el texto que aparece en el catálogo de este proyecto. En el texto, desafía a los lectores a no dejarse engañar por "el sentido común con el que pretendemos siempre enfrentarnos a la producción artística, a esta y a casi todas". De hecho, continúa en su reflexión, en todas la piezas que Blake ha reunido en la Sala de Arte Contemporáneo (SAC) es "más interesante lo que está detrás, lo que se intuye. Sin embargo, sin ese proceso iniciático de entender 'la utilidad de lo inútil' —regreso a Ordine— estaremos perdidos, cuando no condenados a buscar hasta la eternidad".

A González, amigo personal del artista, se le debe también el que es sin duda uno de los acercamientos más certeros a la propuesta de Leave no stone unturned. Se trata del párrafo final de su disertación sobre la exposición. "Los objetos artísticos de Blake nos pueden llegar a explicar que no somos capaces de percibir la belleza [...] atenazados por mecanismos que solo nos permiten entender, demostrar, evidenciar, lo que alguien nos dice que es la belleza. Y otra vez Ordine: 'Si no te paras y te recoges, no reflexionas, no piensas, no puedes aprender. Tanto ruido, tanto estímulo, nos impide recogernos y pensar'. Entremos a Leave no Stone unturned y apaguemos el ruido, renacerán flores nuevas. Lo aseguro", sentencia.