Saltar al contenido principalSaltar al pie de página

Canarismos

En mayo, se llena el payo

Máquina cosechadora en un campo cultivado de arroz.

Máquina cosechadora en un campo cultivado de arroz. / EL PERIÓDICO

¿Ya nos sigues?Márcanos como medio preferente
Añádenos en Google

Luis Rivero

Buena parte del corpus fraseológico y del refranero popular canario tiene origen o se inspira en elementos materiales de la cultura rural, en escenas de la vida cotidiana y en la propia actividad agropecuaria que se desarrolla en el campo. Ejemplos de ello son los refranes meteorológicos (o las cabañuelas), como el que dice: «cuando se ve Fuerteventura, agua segura», y aquellos que hacen referencia al calendario agrícola (v.gr., «en septiembre, el que quiera pan que siembre»), a fenómenos astronómicos («la luna de octubre siete lunas cubre») o a los meses del año («en mayo, se llena el payo») y que tienen una función pedagógica auxiliar a las actividades propias del mundo rural, y fundamentalmente la agricultura.

«En mayo, se llena el payo» es un refrán que viene a recordarnos que en el quinto mes del año se recoge la cosecha de cereales. Tradicionalmente en el mes de mayo comienza la recolección del cereal que llaman de invierno (trigo y cebada) porque es el que se siembra en otoño/invierno y se siega entre finales de primavera e inicios del verano, en los meses de mayo y junio. La voz cereal (del lat. cerealis) deriva de Ceres, en la mitología romana, diosa de la agricultura, de las tierras, de las cosechas y de la fertilidad. Ceres viene representada a menudo con un arado para labrar la tierra, un arbusto que comienza a retoñar y empuñando una azada; surge así como divinidad portadora de la abundancia y dadora de la fertilidad de la tierra. El cereal (trigo, cebada o millo) se presenta como símbolo arquetípico de la abundancia y se incorpora al imaginario insular asociado a la idea de «hartazgo», «saciedad», lo que se traslada al idiolecto rural como: «llenar el payo».

«Payo» es un portuguesismo presente en el español de Canarias (del portugués paio: carne de cerdo embutida en su tripa) con el significado de ‘estómago del cerdo y, por extensión, el de otros animales y el de las personas’, así lo recoge el Diccionario Básico de Canarismos de la ACL (y en parecidos términos el DHECan). [Guerra en su Contribución registra la voz payo como el nombre que el labrador isleño da a la panza o primera de las cuatro partes en las que se divide el estómago de los rumiantes]. La locución «llenar el payo» tiene el sentido, pues, de ‘llenar la tripa’. Otras variantes del mismo refrán son: «En mayo, la gallina harta/llena el payo» o esta otra que dice: «en mayo, le crece a la vieja el payo». Lo que quiere decir que el mes de mayo suele ser un mes de recogida de la cosecha de grano poniendo fin a la escasez de los meses precedentes (como lo confirma este otro refrán: «en abril, hambre a morir», que indica que en este mes están los cereales espigados, pero no están listos para segar) lo que permite saciar (‘jartarse’, ‘matar el hambre’) tanto a las personas como los animales de corral, por eso se dice de manera genérica que «en mayo, se llena el payo», y ya se sabe que a «barriguita llena, corazón contento»... Quizás por eso se dice también que «en mayo, canta el gallo».

Suscríbete para seguir leyendo

Tracking Pixel Contents