Para poder entender de manera correcta el concepto de una empresa de traducción, es necesario conocer primero lo que es un traductor profesional. Respecto a este oficio, un traductor profesional no es aquel que simplemente traduce un escrito de una lengua a otra. Para esta tarea ya existen programas de traducción automática, ya sea con “Google Translator” y tantos otros, pero el traductor profesional va más allá.

Qué es un traductor profesional y las ventajas de contratar uno

Además de traducir de manera correcta, dicho profesional posee un conocimiento bastante más amplio respecto a la lengua que va a ser traducida. Dicho conocimiento se fundamenta en que el traductor profesional conoce perfectamente otros aspectos, como pueden ser la cultura, las tradiciones, la jerga, los giros y las expresiones o las frases hechas referentes a la lengua en la que está especializado.

Además de todo esto, no es menos importante el hecho de que un traductor profesional dispone de la inteligencia emocional necesaria para que el mensaje llegue a los clientes de una manera más positiva. En definitiva, el traductor profesional sabe reconocer la esencia del texto que traduce y es capaz de meterse en la piel del escritor de dicho texto, lo cual jamás podrá llevar a cabo ningún sistema de traducción automática.

¿Qué beneficios nos aporta la empresa de traducción?

Claridad y ortografía en las publicaciones

En primer lugar, disponer de esta ayuda profesional conllevará que nuestra empresa aumente tu seriedad y profesionalidad, ya que no existirán faltas de ortografía en las publicaciones que tu negocio quiera hacer llegar al público. Una mala traducción podría llevarte a perder ese lazo de confianza con el cliente y podría perjudicarte de una manera innecesaria, tanto que podrías incluso perder a un cliente realmente importante, lo cual no será nada positivo.

Creatividad

Gracias a la ayuda de tu traductor profesional, podrás empatizar de una manera más cercana con tu cliente. Ser creativo despertará su atención de una manera más notable y servirá como herramienta para promocionarse exitosamente.

Veracidad

Tus traducciones serán totalmente originales y no habrá ningún tipo de engaño por ninguna parte, lo cual estrechará una relación de confianza con el cliente que culminará en un mayor éxito para ambos.

Precisión

Traducciones más exactas que, por consecuencia, no darán lugar a ninguna duda o confusión, buscando en todo momento la palabra exacta para cualquier tipo de contexto.

Experiencia

Disponer de un traductor profesional te da la seguridad de contar con un experto que lleva una amplia formación, a consecuencia de que se ha preparado durante largos periodos de tiempo. Esta experiencia se verá reflejada con total garantía en la práctica.

Pluralidad

Contar con la ayuda de una agencia de traducción profesional garantiza un amplio margen de profesionales en los casos de proyectos de traducción de gran envergadura, de manera que ahorraremos bastante tiempo y dinero.

Por este motivo, los servicios de traducción proporcionados también nos garantizarán una mayor exactitud al disponer de un segundo o tercer traductor para cada proyecto.

Las agencias de traducción como mejor elección

Si quieres disponer de la máxima fiabilidad en cuanto a la traducción de tus documentos de empresa, no hay mejor opción que las agencias de traducción. El hecho de que esta sea la mejor elección, es que la traducción de los textos de tu empresa podrán alcanzar los máximos criterios de calidad. Además, se podrán obtener ciertas garantías legales para determinados usos y al mismo tiempo que la fiabilidad se elevará a la máxima potencia, a diferencia de lo que nos encontramos con los traductores automáticos.

Poca fiabilidad de los traductores automáticos

A diferencia de la gran seguridad y certeza que pueden proporcionarte las agencias de traducción, en el caso de los traductores automáticos sucede justo lo contrario. Uno de los principales motivos para contratar traductores profesionales nace de la idea de que los traductores automáticos son muy imprecisos, de manera que cuentan con un elevado número de errores que generan una traducción imperfecta y una serie de incongruencias gramaticales indignas de un negocio serio, lo cual tiene como consecuencia errores graves de la empresa y de los papeles oficiales.

Diferentes aplicaciones en los que se puede llevar a cabo la traducción profesional

Traducción médica

Comprende artículos de revistas médicas, diagnósticos, pruebas, informes médicos y hasta blogs especializados en ciencias para la salud.

Traducción jurídica

Son susceptibles de ser traducidos los contratos laborales y de alquiler, acuerdos empresariales, nóminas e incluso documentación hipotecaria.

Por todo esto y mucho más, es más que evidente que contratar empresas de traducción profesionales tiene grandes beneficios y siempre va a resultar una apuesta segura para el bien de tu empresa. A la larga, el éxito está garantizado.