Los grupos de CiU, PNV, ERC-IU-ICV, más el BNG y NaBai han registrado una iniciativa para utilizar las lenguas cooficiales en los plenos del Congreso, aunque el portavoz de ERC ha dicho que se podría recuperar la "fórmula Marín" que permitía una breve intervención en los idiomas propios al inicio de la sesión.

De acuerdo con esta fórmula, la utilización de los idiomas propios se permitía brevemente siempre y cuando el propio diputado tradujera al castellano sus palabras y esto fue así durante una etapa de la anterior legislatura en la Cámara Baja, entonces presidida por Manuel Marín.

La proposición no de ley que se plantea ahora quiere que se pueda intervenir en catalán, euskera o gallego en las sesiones plenarias, la Diputación Permanente y las comisiones, así como en los escritos.

En este debate sobre el uso de las lenguas del Estado en el Senado, donde ayer por primera vez los senadores pudieron utilizar sus idiomas en las mociones, Ridao, en una rueda de prensa en el Congreso, ha asegurado no entender el revuelo que ha suscitado en la derecha cuando él lo considera "normal" en un Estado plurilingüe.

Y así es, ha afirmado, en países como la India, donde en su Parlamento se hablan una veintena de idiomas o en Suiza, en cuya Cámara manejan cuatro lenguas distintas.

"Me niego a plantearlo" en términos de racionalidad política o de eficiencia económica, ha recalcado, porque se trata de una "excusa" de la derecha que, en su opinión, tiene un problema "mental" y "estructural" al tener una concepción "supremacista" del castellano y considerarla como la única lengua, mientras que pretende reducir el catalán, el gallego y el euskera a idiomas de "andar por casa".

Este debate, según ha señalado, conduce "a pensar" que la derecha y parte de la izquierda "deberían volver a nacer para entender de qué se está tratando".

En este sentido, el portavoz de IU, Gaspar Llamazares, ha defendido como algo "lógico" el uso de las lenguas cooficiales en el Senado, por ser la Cámara territorial, y ha apuntado que emplearlas también en los debates del Congreso no debería escandalizar a nadie.

Respecto a la polémica generada por la implantación de traducción simultánea en el pleno del Senado, ha dicho que la utilización "populista" de este asunto se la deja al PP, cuyo líder, Mariano Rajoy, ha manifestado que esto no ocurre "en un país normal".

Sobre estas declaraciones, Llamazares ha apuntado que Rajoy "se confunde de país", porque en un país "unitario" con una sola lengua, podría ser cierto lo que dice, pero no así en España, donde conviven, ha remarcado, "distintas lenguas, distintas identidades y Comunidades Autónomas".

Eso sí, el diputado de IU ha dejado claro que, más allá de permitir el empleo del catalán, el gallego y el euskera en el Senado también debería abordarse su reforma para convertir esta institución en una verdadera Cámara territorial.