Criterios
Adquirir en formato PDF o consultar portada gratis
Adquirir en formato PDF o consultar portada gratis
LO ÚLTIMO:

CARLOS ACOSTA GARCÍA

De profesión, mis ignorancias (416)

17/dic/11 01:25
Compartir
Edición impresa .

NO CREO que haya entre mis posibles lectores alguno que piense, aunque todo es posible, que me alegro de encontrar patinazos, deslices, errores, entre los escritores que llegan a mis manos a través de sus diferentes trabajos. Y no puedo alegrarme porque también yo suelo meterme con frecuencia en eso que algunos llaman lapsus y otros, meteduras de pata, que tanto monta. Tengo hoy una serie de detalles que debo traer a la consideración de ustedes porque no acierto a ver con claridad la solución correcta del problema planteado. (Esto de decir problema planteado suena más a Matemáticas, pero me ha salido así y así lo dejo).

Vamos con la primera duda: "Las botas con las que entrena Mourinho llevan serigrafiadas la bandera de Portugal". ¿Debe escribirse serigrafiadas o serigrafiada? En mi opinión ha sido serigrafiado un objeto llamado bandera, que es singular. Pero las botas serigrafiadas son dos, que es plural. Pues bien: este maestro de escuela, jubilado hace un montón de años, no se aclara, aunque me inclino por el singular.

Otra duda para el maestro de pueblo: "Tino Costa templa la furia del Levante". Me sonaba mejor tiempla que templa. O sea, prefería yo el verbo irregular antes que el regular. Pero tengo un amigo que se llama Diccionario Panhispánico de Dudas. Así que lo consulto y me dice que en tiempos de Quevedo se decía destiempla porque se conjugaba el verbo destemplar como irregular. Actualmente se utiliza en determinados lugares de Sudamérica. Le hago caso a mi amigo el diccionario y prometo decir siempre, desde ahora, destempla en lugar de destiempla. Arreglado queda el asunto.

Mi tercera duda es más sencilla. (¿O no?). "Será la madrileña Plaza de Cibeles quien albergue la celebración del título". Me han dicho varios amigos y he leído en algunos libros y revistas que el relativo quien se utiliza únicamente referido a persona, pero aquí se refiere a la Plaza de Cibeles. ¿Me ayudan ustedes a resolver mi duda?

Escribió un día don Mariano José de Larra: "Dejóme en blanco los necios cumplimientos que se dijeron del señor de la casa". Yo sé perfectamente que el acento en el vocablo dejóme era natural en la época de Fígaro; se trataba de un pronombre pospuesto al verbo. Así que no voy por ahí. Pero creo que debió escribirse dejáronme en lugar de dejóme, porque se hace referencia con tal palabra a la expresión los necios, que está en plural ¿Estaré en lo cierto?

Acompaño o añado otro caso: "A Eduvigis no le gustó las facilidades que le dieron a Lorenzo". Creo que debió escribirse, por parte de la autora de la frase, que es una amiga, gustaron en lugar de gustó. Creo que el ejemplo es hermano gemelo del anterior; sólo que uno es de Larra y el otro lo escribió Elsa. Y, claro, no es lo mismo.

Leo en una revista semanal: "Dos días después surgió en aquella tertulia una polémica entorno a Espronceda". Un tanto anacrónico resulta el hecho de que la polémica haya nacido alrededor de un poeta casi olvidado, pero no importa. Lo que importa es que se haya escrito entorno en lugar de en torno , que me parece lo correcto. La revista habla de tertulia, pero no se especifica si estaban los contertulios en una reunión en la que se hablaba de cultura o si el nombre del poeta de Almendralejo surgió por sorpresa. Volviendo al tema central de este párrafo, ya saben ustedes que existen las dos expresiones, entorno y en torno , aunque en situaciones diferentes.

Pero hay más casos, muchos más. Me acerco a don Camilo, concretamente a sus "Vasos comunicantes", donde me permito leer, siempre pensando en ustedes, estas palabras: "Si lo quito, sería todo aún mucho más complicado todavía ". ¿Por qué emplea el famoso escritor dos adverbios de tiempo, aún y todavía , en la misma frase. Otra duda más para mi mente.

En la página 211 del libro antes citado vuelve el señor Cela a dejarme un tanto turulato. Verán por qué: "Tan esto es así que...". Yo hubiera escrito las mismas palabras, exactamente las mismas, pero en otro orden: "Esto es tan así que...". De todos modos, es muy posible que don Camilo tenga razón para escribir lo que escribió.

Finalizo, termino, acabo, doy fin a este galimatías. Dicen que dijo don José Ortega y Gasset una cosa así como "La corrección gramatical abunda hoy en nuestros escritores". Dicen que lo dijo don José. No sé si se fían ustedes. Yo, no mucho.

 Última hora:

 Últimas galerías:

PUBLICIDAD

Cargando...

PUBLICIDAD
PUBLICIDAD
Portada > Criterios

© Editorial Leoncio Rodríguez, S.A. |Aviso legal | Mapa del sitio | Publicación digital controlada por OJD

eldia.es Dirección web de la noticia: